domingo, 22 de julio de 2012

IDA VITALE (URUGUAY,1923)




El día,un laberinto


El día, un laberinto
donde sólo tienes la luz
                                      unos minutos.


Te asomas a la mesa que marea,
miras papeles,
                         mares que se ajan,
letras confusas,
                         hojas de otro otoño,
el registro del día,
                         el laberinto
donde solo tuviste luz
                                      unos minutos.




Ecuación





Ármase una palabra en la boca del lobo
y la palabra muerde.

En el movedizo fulgor del cielo
hacia el ocaso,
callada encalla, se vuelve brillo,
es Venus:
                 cordera que encandece.




La mentira



Vuelan fronteras de un país
cuyo falso centro está en nosotros
que quién sabe  donde estemos.
El norte está en el sur,
este y oeste se confunden,
el sur se pierde entre la bruma
y dentro lo más vivo es la mentira.

¿Quién no tiene un cachorro de mentira?
¿Quién no le da su fiesta acostumbrada
lo impone en campo imaginario?
¿Quién no draga o airea
su mínima mentira, sea gris o grandiosa,
y la lleva
donde los pájaros las mariposas vuelan,
verdaderos, cada uno a lo suyo?

Y cuántos
celan la mentira del otro
mientras sin malicia los mira
la honestísima muerte.


los dos primeros poemas pertenecen al libro Tropelía y el último a Arder,Callar según las versiones que aparecen en Procura de lo Imposible,Ediciones Fondo de Cultura Económica de México,1998.

martes, 10 de julio de 2012

SEAMUS HEANEY (IRLANDA DEL NORTE,1939)




Casa de verano

I
¿Era el viento de los vertederos
o algo en el calor

que nos seguía los pasos, con el verano agriándose,
y un nido pestilente incubando en algún lugar?

¿De quién era la culpa?, me preguntaba, inquisidor
del aire poseído.

Para de pronto descubrir,
al levantar la estera

que había larvas, moviéndose-
e hirviendo, hirviendo, hirviendo.

II
Mientras arreglo la puerta, con mis brazos
repletos de cereza silvestre y rododendro,
a través de la entrada escucho su perdido
gimotear, que, carraspeando, tintinea
mi nombre, una y otra vez.

Oh amor, he aquí la culpa.

Las flores sueltas entre nosotros
se reúnen, componen
una especie de altar del mes de mayo.
Estos capullos francos y caídos
se tiñen pronto del color de un dulce bálsamo.

Asiste. Unge la herida.

III
Oh atendimos nuestras heridas con corrección
bajo la dulzura hogareña

y yacemos como si la superficie fría de una hoja
nos hubiese dejado sin aliento.

Postulo más y más
curas gruesas, como ahora

cuando te doblas en la ducha
el agua vive cayendo por la pila bautismal de tus pechos.

IV
Con un definitivo
impulso nada musical
largos granos empiezan
a abrirse y se separan

hacia adelante
y de nuevo agotamos
el blanco, pateado
camino al corazón.
V
Mis hijos lloran la calurosa noche extranjera.
Caminamos por el suelo, mi boca podrida se desahoga
contigo y yacemos rígidos hasta que el alba
acude a la almohada, y al maíz, y la viña

que sostiene su plena carga hacia la luz.
Las rocas de ayer cantaban cuando las golpeábamos
estalactitas en las viejas cuevas, goteando oscuridad -
nuestras llamadas de amor pequeñas como un diapasón.

De "Invernando" 1972
 
Versión de Vicente Forés y Jenaro Talens

miércoles, 20 de junio de 2012

SAM HAMILL ( U.S.A , 1943 )





Primera nevada



Los momentos que nos compartieron
fueron aquellos que nos separaron,
y ya no están aquí;

nunca más los profundos prados
recordarán nuestros nombres
escritos en la lluvia.

Lo que ha quedado sin terminar
así ha de quedar,
el blanco silencio

desciende ahora a través de los prados
donde las vainas oscuras de los frutos
se abren inútilmente.




Lo que el agua sabe



El alma debe aprender a perdonar aquello que la boca canta.
a los ojos del mundo una rata es tan moral como un monje.
sin embargo, el corazón es un río
derramándose de sí mismo,un río que no puede ser vadeado.

Este río desemboca en una bahía
y se vuelve sobre sí mismo con la marea entrante,
transporta el canto del somorgujo y la sal
de lo indescriptiblemente humano.

Un águila distante penetra la boca de otro río
allí ya no nadan los salmones y, sus anchas alas, planean
río arriba hasta desaparecer en la nada de donde vino.

Sólo el pensamiento permanece . Careciendo de la astucia del águila
o de la sabiduría del gorrión, ¿hacia dónde me dirigiré,
ahogándome en el dolor? ¿Quién sabrá lo que los árboles saben?
Aquello que sabe el joven arce con su paciencia de arañas o ¿qué
es lo que confiesan los sauces?

Déjenme ser agua.El corazón se derrama en olas.
Escuchen lo que las aguas nos dicen.
Viento,sé nuestro amigo.
No existe nada que no pueda perdonar.



Certera observación



Tu Fu,viejo y devastado por la tisis,
se inclinó sobre la hoja de papel de mora
y escribió los caracteres que representan
"un" y "ganso salvaje",
sus ojos debilitados por la luz de la luna.

Puesto que era octubre en su vida,
él llenó nuevamente su copa con vino.
Sus alegrías no eran grandes ni muchas.
Pero,eso si,muy precisas.



de Un canto pisano, Postales Japonesas Editora, Córdoba, 2010, versión de Esteban Moore (Buenos Aires, 1952)


domingo, 10 de junio de 2012

SUJATA BHATT (AHMEDABAD,INDIA,1956)

 
Las voces 
 
 
Primero el sonido de un animal
inimaginable.

Luego: el susurro de un insecto, el silencio de un pez.

Y después las voces se tornan más y más altas.

La voz de un ángel que recién ha muerto.
La voz de un niño que se niega
a convertirse en un ángel con alas.

La voz de los tamarindos.
La voz del color azul.
La voz del color verde.
La voz de los gusanos.
La voz de las rosas blancas.
La voz de las hojas arrancadas por las cabras.
La voz de la escupida de una serpiente.
La voz de la placenta.
La voz del latido del corazón del feto.
La voz del cuero cabelludo del cráneo
cuyos cabellos cuelgan detrás de una vitrina
en un museo.

Solía pensar que había
sólo una voz.
Solía esperar
pacientemente a que esa voz regresara
y volviera a comenzar el dictado.

Estaba equivocada.

Ahora ya no puedo contarlas.
Ya no puedo
tomar nota de lo que quieren decir.

La voz del fantasma que quiere
morir una vez más, pero esta vez
en un cuarto mejor iluminado y con fragantes flores
y con otros parientes.
La voz del lago congelado.
La voz de la niebla.
La voz del aire mientras nieva.
La voz de la niña
que aún ve unicornios
y conversa con ángeles cuyos nombres conoce.
La voz de la savia del pino.

Y después las voces se tornan más y más altas.

A veces las oigo
reírse de mi confusión.

Y cada una de las voces insiste
y cada una de las voces sabe
que es la única y verdadera.

Y cada una de las voces dice: sígueme
sígueme y te llevaré de la mano –

sábado, 26 de mayo de 2012

JACK HENRY ABBOTT (U.S.A, 1944 - 2002)



Mentiras



No importa lo que se dice y se hace
Lo ven los ojos.
A la facultad legislativa de la mente
No le preocupan las apariencias y palabras
No hay nada listo y terminado.
  Nada.
Ni siquiera tu rencor.
Sobre todo tu rencor.
Así que no me pidas disculpas.

He andado encorvado debajo de tu corazón,
Esa corona de sangre fría
Que sostiene la joya resplandeciente
De la contradicción en tus ojos.

Creo que los arrancaré
De tu cráneo
Y los trituraré en mi puño

...Te daré un perro como lazarillo
Te daré los ojos que jadean y salivan,
Ojos que andan a cuatro patas...
Ojos que se encogen al sonido de mi voz;
     Miénteme entonces.
Dime que te va bien la vida
...Cuando tos tus recuerdo hayan sido destilados
En la imagen transformada,la Idea
de una mano mecánica que se extiende
Para arrancarte los ojos.
        Miénteme entonces,
        Miénteme entonces,Ojos de perro.
        Miénteme entonces.

de En el vientre de la bestia - Ediciones Martínez Roca - 1981 - Barcelona - Traducción de Jordi Fibla.

jueves, 10 de mayo de 2012

EZRA LOOMIS POUND (U.S.A ,1885-1972)




Monumentum aere,etc.




Decís que soy presumido;
Que alardeo de presuntuoso.

En pocos años nadie recordará lo buffo.
Nadie recordará mis aspectos triviales,
Los detalles patéticos se perderán para siempre.
En cuanto a vos,te pudrirás en la tierra,
Y dudo que tus despojos siquiera resulten fértiles

Para que crezca césped
Sobre tu propia tumba.



Y los días no están lo suficientemente llenos



Y los días no están lo suficientemente llenos
Y las noches no están lo suficientemente llenas
Y la vida se pasa como pasa un ratón por el campo
                        Sin agitar la hierba.




de Argentarium,Ediciones En danza,Buenos Aires,versión de Monumentum aere etc. de Javier Cófreces - Matías Mercuri; versión de Y los días no están suficientemente llenos de Ezequiel Zaidenwerg.

domingo, 6 de mayo de 2012

WILLIAM BUTLER YEATS (1865-1939)



Paz



Ah,que el tiempo forme una forma
de mostar lo que la edad de Homero
le daba a un héroe como recompensa.
"Toda su viuda fue tormenta.
Los pintores nunca podrían
pintar tus nobles líneas",dije,
"esa cabeza alta y delicada,
esa seriedad de su encanto,
esa dulzura entre la fuerza".
Pero la paz que al fin llegó
llegó ya cuando el Tiempo
le había dado forma a sus formas.



Contra la alabanza inmerecida


Tranquilo,corazón,que los bellacos
lo que no se escribió para su aplauso
no lo podrán quebrar.Pues se escribió
para gloria de una mujer,y debe
parecerte el trabajo suficiente
- y ella tus fuerzas así hizo renacer-
una leona,estallando,estallando salvaje.
Un secreto tendido entre los dos,
entre el orgullo y el orgullo.

¡No me digas que igual quieres oírlos!
Habiendo,al fin,un texto más alto:
el laberinto de sus propios días
que asombró a su propia extrañeza;
ese soñar le dio calumnia,ingratitud
de esos bellacos, y mucho más que eso.
Pero cantando por su camino,
ella está en paz, leona y niña.



La fascinación de lo difícil



La fascinación de lo difícil
ha secado la savia de mis venas,
la espontánea alegría del corazón
ha arrancado,y el natural contento.
Algo aflige al corcel, que ahora,
como si no tuviera sangre sagrada,
de nube a nube no puede saltar
como lo haría en el Olimpo,
sino temblar abajo del látigo
y tironear, sudar y sacudirse
como si de arrastrar un carro se tratara.
A mis obras de teatro las maldigo;
tienen que hacerse de cualquier manera,
guerreando diariamente con los tontos,
con los negocios y arreglos humanos.
Antes de que regrese el alba,juro
que encontraré el establo
y arrancaré las cerraduras.



de W.B.Yeats - Poemas Completos,Traducción,presentación y notas Eduardo D'Anna (Rosario,1948) - Alción Editora - Córdoba,2011)