sábado, 7 de mayo de 2011

ADRIENNE RICH ( U.S.A, 1929 )


En aquellos años


En aquellos años,dirán las gentes,perdimos el rastro
del significado de nosotros,de ustedes
hasta enontrarnos
reducidos a yo
y todo ese asunto se tornó
estúpido,irónico,terrible :
intentábamos vivir una vida personal
y,cierto,aquella fue la única vida
de la que podíamos dar testimonio

Pero los grandes pájaros oscuros de la historia gritaron y se
sumergieron
en nuestro clima personal
Fueron decapitados en alguna otra parte pero sus picos y alas
se movieron
a lo largo de la costa,a través de jirones de niebla
donde permanecíamos, diciendo yo

1991


de Oscuros campos de la república- Poemas 1991-1995, Grupo Editorial Norma, Santafé de Bogotá, Colombia, 2000, traducción de Jorge Yglesias

jueves, 5 de mayo de 2011

Nazik al Mala’ika ( Bagdad,1923 - El Cairo, 2007)



Yo


La noche pregunta quien soy.
Yo soy su intimidad insomne, profunda y oscura;
yo soy su voz rebelde.
Complazco mi realidad con el silencio
e hilvano mi corazón con la duda.
Y sigo aquí triste,
volviendo los ojos, mientras los siglos me preguntan
quien soy.
El viento pregunta quien soy.
Yo soy su espíritu confuso al que niega
el tiempo.
Yo soy como él, sin un lugar,
seguimos yendo sin acabar
seguimos pasando sin quedar;
y si alcanzamos el declive
creyéndolo el fin del esfuerzo
es el vacío.

El destino pregunta quien soy.
Yo soy como él, un gigante que cubre las edades
y vuelve a darles vida.
Yo invento el pasado lejano
desde la cómoda seducción de la esperanza
y lo vuelvo a enterrar yo
para inventarme un nuevo ayer,
su mañana de hielo.
Yo misma pregunto quien soy.
Yo soy igual que una confusión mirando la oscuridad
sin nada que me de la paz.
Sigo preguntando y las repuestas
persistirán ocultando una quimera
y creyéndola cerca.
Y si la alcanzo se disuelve,
se extingue y desaparece.