viernes, 15 de julio de 2011

LOUISE GLÜCK (U.S.A , 1943)



El iris salvaje



Al final de mi sufrimiento
había una puerta.

Escucha : eso que llamas muerte
lo recuerdo.

Sobre la cabeza,ruidos,ramas movedizas del pino.
Después nada.El débil sol
temblaba sobre la superficie seca.

Es atroz sobrevivir
como conciencia
enterrada en  lo oscuro.

Después todo acabó : eso que temes, ser
un alma e incapaz
de hablar,terminar abrupatamente,con la tierra yerta
apenas inclinada. Y algo que tomé
por pájaros abalanzándose sobre los setos.


Tú que no recuerdas
el pasaje desde el otro mundo
te digo que podía hablar otra vez : lo que
regresa del olvido regresa
para hallar una voz :
del centro de mi vida surgía
una gran fuente,sombras de azul
profundo sobre el azul del mar.



de La pasión del exilio - Diez poetas norteamericanas del siglo XX - Selección,traducción y prólogo María Negroni - Ediciones bajo la luna, Buenos Aires, 2007.



lunes, 4 de julio de 2011

VICENTE HUIDOBRO (CHILE, 1893 - 1948)


CANTO IV  (fragmento)


No hay tiempo que perder
Enfermera de sombras y distancias
Yo vuelvo a ti huyendo del reino incalculable
De ángeles prohibidos por el amanecer

Detrás de tu secreto te escondías
En sonrisas de párpados y de aire
Yo levanté la capa de tu risa
Y corté las sombras que tenían
Tus signos de distancia señalados

Tu sueño se dormirá en mis manos
Marcado de las líneas de mi destino inseparable
En el pecho de un mismo pájaro
Que se consume en el fuego de su canto
De su canto llorando al tiempo
Porque se escurre entre los dedos

Sabes que tu mirada adorna los veleros
De las noches mecidas en la pesca
Sabes que tu mirada forma el nudo de las estrellas
Y el nudo del canto que saldrá del pecho
Tu mirada que lleva la palabra al corazón
Y a la boca embrujada del ruiseñor

No hay tiempo que perder
A la hora del cuerpo en el naufragio ambiguo
Yo mido paso a paso el infinito
El mar quiere vencer
Y por lo tanto no hay tiempo que perder
Entonces
                                    Ah entonces
Más allá del último horizonte
Se verá lo que hay que ver


de Altazor o el viaje en paracaídas: Poema en VII Cantos (1919) según la versión que aparece en Altazor - Temblor de cielo - Cátedra- Letras Hispánicas - Madrid 2007