sábado, 29 de julio de 2017

REINER KUNZE ( ALEMANIA, 1933 )



Verano en L.


La empleada del correo limpia el buzón del pueblo
como si quisiera darle una luz de esperanza
en una carta

Las vacas tendidas tornan sus orejas
como hélice de helicóptero
sin despegarse ni un milímetro del suelo

El halcón traza sus círculos
hasta en la sangre.



En el cementerio de O.

(Para Elisabeth)


Una cercanía,como si las tumbas
envidiaran a la tierra

Ningún banco,cuyo respaldo podría entonces
ser un ala
para ti o para mi



La poda de manzanos en invierno


Con las suyas
corto todas las ramas
que quieren salir en mi

Y se colocan de nuevos
sobre los ojos

Sobre las ramas nuevas

Dicen los viejos jardineros que
un hombre debe ser capaz de atravesar con su cesto
la corona de un manzano

y una profunda tristeza y una profunda alegría
tiene que pasar por nosotros



Traducciones inéditas de Juan Pablo Abraham

1 comentario:

  1. Estoy fascinada con tus traducciones Juan Pablo!! Y gracias a la difusión de Schmidt Alejandro.

    ResponderEliminar